هموطنان خارج ازکشور

بسیاری از ایرانیان مقیم خارج از کشور به خاطر عدم اطلاع از شرایط ترجمه رسمی مدارک صادره در خارج، بعد از مراجعه به کشور درمی یابند که مدارک خود را به تاییدات لازم نرسانده اند و یا اینکه مدارک کاملی را که نیاز است اخذ ننموده اند و یا سند ها و مدارک لازم و پشتیبان مدارک اصلیشان را با خود همراه نیاورده اند که  بدین خاطر دچار مشکلات زیادی میشوند. ممکن است در این موارد مترجمان رسمی براساس قوانین نتوانند مدارک را ترجمه نمایند. در بعضی از موارد نیز قوه قضائیه و وزارت خارجه با توجه به قوانین و شرایط خاصی که تعیین نموده اند از تایید مدارک ترجمه شده از سوی مترجمان رسمی و دارالترجمه ها خودداری می نمایند.
حتی اگر در این موارد بتوان چاره جویی نمود و نهایتا  اسناد و مدارک هموطنان بازگشته از خارج از کشور را ترجمه رسمی نمود، عزیزان هموطن با وقفه های طولانی در کار روبرو خواهند بود و همچنین صرف هزینه های اضافی و نگرانی ممکن است کام مسافر بازگشته را تلخ نماید.

مشاوره و ارائه خدمات فوری

ایرانیان مقیم خارج به عنوان یک قاعده کلی دو اصل را باید در نظر بگیرند: نخست اینکه بایستی بتوانند اصالت مدارک خود و تعلق آن به خود را اثبات کنند، دوم اینکه مدارک را به تایید مدارک ذی صلاح در کشور مورد نظر و همجنین مراجع ایرانی در آن کشورها برسانند و در صورت لزوم در هنگام بازگشت به ایران نیاز در صورت کمبود وقت ونیاز به ترجمه مدارک بلادرنگ مدارک خود را به تایید برسانند.

دارالترجمه رسمی پیمان برای ارائه مشاوره و راهنمایی این عزیزان در همه ایام سال و اوقات روز از طریق تلفن و ایمیل آمادگی دارد. همچنین بوسیله اپلیکیشن های تلگرام ، ایمو و وایبر هم می توانید بصورت آنی با ما تماس بگیرید، فایلهایتان را ارسال کنید و از ما راهنمایی بخواهید.

دارالترجمه پیمان نه تنها به ایرانیان مقیم خارج از کشور مشاوره می دهد بلکه در بسیاری از موارد توانسته نیازهای آنها به ترجمه رسمی و غیر رسمی مدارک را پاسخگو باشد. برای تماس با ما درنگ نکنید، راهنمایی بخواهید حتی اگر سفارش ترجمه ندهید.

دارلترجمه رسمی پیمان دارای مجوز از دادگستری و قوه قضائیه ایران است و اسناد ترجمه شده آن مورد تایید وزارت امور خارجه ایران و سفارتهای خارجی نیز می باشد. این دفتر به عنوان دفتر ترجمه رسمی آذربایجان غربی و ارومیه که محل دفتر اصلی آن در ارومیه می باشد، خدمات ترجمه رسمی و غیر رسمی را نه تنها به همشهریان و هم استانیها بلکه به طور ویژه به ایرانیان مقیم خارج از کشور ارائه می نماید. ممکن است بتوانیم نیازهای شما را به انواع ترجمه بسار سریع و از طریق ارتباط اینترنتی برآورده سازیم. با ما تماس بگیرید.

 

ترجمه پذیری رسمی و شرایط ترجمه رسمی مدارک

ترجمه رسمی مدارک نه برای همه اسناد ضروری است و نه همه مدارک قابلیت ترجمه رسمی دارند. برای ترجمه رسمی اصل اسناد با تاییدات لازم از مراجع صادر کننده و در بعضی موارد همراه با مدارک پشتیبان نیاز می باشد.

درباره ما

دارالترجمه رسمی پیمان به شماره 821  دارای مجوز از اداره امور مترجمان رسمی قوه قضائیه و تحت نظارت مستقیم دادگستری می باشد. این دفتر ترجمه رسمی با دارا بودن کادری مجرب و تحت مسولیت و مدیریت دائم و مستقیم مترجم رسمی زبان انگلیسی و فارغ التحصیل رشته ترجمه آقای ابراهیم احمدیان مفتخر به ارائه خدمات ترجمه رسمی و غیر رسمی با بهترین کیفیت ترجمه و در کوتاهترین زمان ممکن است. هزینه ترجمه انواع مدارک و گواهیها براساس نرخهای مصوب و بدون هیچگونه مبلغ اضافی که در بسیاری از دفاتر ترجمه اخذ میگردد محاسبه می شود. همچنین برای دانشجویان و افرادی که مدارک کامل خود را به این دارالترجمه ارجاع می دهند، تخفیفات ویژه در نظر گرفته میشود.